作者 主题: 翻译报道认领帖  (阅读 205664 次)

副标题:

线上 原子能青蛙

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 4250
  • 苹果币: 3
Re: 【PF2】翻译报道认领帖
« 回帖 #50 于: 2021-03-13, 周六 13:33:57 »
族裔指南里的兽化裔和窃影鬼
剧透 -  签名折叠:

离线 宇治桥姬帕露西

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 134
  • 苹果币: 0
Re: 【PF2】翻译报道认领帖
« 回帖 #51 于: 2021-03-13, 周六 19:56:59 »
族裔指南的安卓(仿生人)

线上 璀璨星炬

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2809
  • 苹果币: 1
« 上次编辑: 2021-05-23, 周日 10:07:39 由 璀璨星炬 »
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。

线上 璀璨星炬

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2809
  • 苹果币: 1
Re: 【PF2】翻译报道认领帖
« 回帖 #53 于: 2021-05-14, 周五 22:20:49 »
5/14 预定
B3:颅骨集群Skull Swarm 5/15完成

5/15 预定
B3:地骸 Guecubu5/16 完成

5/21
B3:附鬼 Dybbuk 完成
B2:尸鬼蝙蝠 Skaveling 完成

5/22
B2:囚魂魔Devourer 完成

5/23
B2:假面魔Totenmaske 完成

暂告一段落
« 上次编辑: 2021-05-23, 周日 16:57:09 由 璀璨星炬 »
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。

线上 原子能青蛙

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 4250
  • 苹果币: 3
Re: 【PF2】翻译报道认领帖
« 回帖 #54 于: 2021-05-21, 周五 19:45:20 »
目前占的坑:
奥塔里的麻烦第三章(月底发)
警察故事第三本的附录(怪物图鉴和人物志)
赤凰武道会玩家指南(周末发)
憎恨魔窟第一本的本体+附录(这个是我一边带团一边翻的,快不起来,可能要带完第一本之后才能发了)
灰烬之年第二本的附录(看奈奈的进度了)
以及其他一些小坑。(比如B2和B3的动物、魔族之类)
« 上次编辑: 2021-07-22, 周四 08:29:38 由 原子能青蛙 »
剧透 -  签名折叠:

线上 璀璨星炬

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2809
  • 苹果币: 1
Re: 【PF2】翻译报道认领帖
« 回帖 #55 于: 2021-06-10, 周四 18:51:09 »
« 上次编辑: 2021-07-04, 周日 14:34:28 由 璀璨星炬 »
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。

离线 宇治桥姬帕露西

  • Guard
  • **
  • 帖子数: 134
  • 苹果币: 0
Re: 【PF2】翻译报道认领帖
« 回帖 #56 于: 2021-06-23, 周三 13:19:42 »
族裔指南的火元素和水元素

线上 原子能青蛙

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 4250
  • 苹果币: 3
Re: 【PF2】翻译报道认领帖
« 回帖 #57 于: 2021-07-01, 周四 17:53:25 »
GMG第二章:工具
创建生物
创建危害
……
苦难

创建物品暂时不填,有想填的可以占。
« 上次编辑: 2021-07-10, 周六 10:18:00 由 原子能青蛙 »
剧透 -  签名折叠:

线上 璀璨星炬

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 2809
  • 苹果币: 1
Re: 【PF2】翻译报道认领帖
« 回帖 #58 于: 2021-07-04, 周日 14:33:28 »
预定B2除了波达尸Bodak外最后四个UD
Bog Mummy
Revenant
Void Zombie
Witchfire
7/6完工,额外新增
阿卡塔 akata
波达尸 bodak

7/9新增:B1补完计划
双头巨人(已完成)
人造人(已完成)
娜迦(B1-2)(已完成)
灵使Azata(B1-2)
圣使Archon(B1-2)
« 上次编辑: 2021-07-25, 周日 20:13:38 由 璀璨星炬 »
理想的译法是这样的:先把原文看懂,照原文译出来,看看念不念得下去,试删掉几个不一定用得着的字,看看是否有损文义和文气。如果有损,再补回来。试把不可少的字加进去,看看是否超出原文范围,增减以后和原文再校对一次。有些地方是否译错,语气的轻重是否恰如其分,原文的弦外之音译文是找不找得到?原文的意思要消化;译文的文字要推敲。有经验的译者可能一下笔就译好了,不过还是要推敲的时候多。

线上 原子能青蛙

  • 版主
  • *
  • 帖子数: 4250
  • 苹果币: 3
Re: 【PF2】翻译报道认领帖
« 回帖 #59 于: 2021-07-11, 周日 11:58:54 »
赤凰武道会翻译分工和进度

第一本:
本体:月夜(十分之一)
队伍花名册:我
冒险工具箱:绷带
怪物图鉴和人物志:安慧

第二本和第三本尚未开始

鬼屋的翻译,附录已经快翻完了

曾恒魔窟第一本,还差大概十来页的边角料
剧透 -  签名折叠: