作者 主题: 【HotD】吟遊詩人變體:石之歌者(Stonesinger)  (阅读 6531 次)

副标题: PFS[不可]2019.10.15. 大家一起來唱跳Rock

离线 蒼月溟

  • Knight
  • ***
  • 帖子数: 445
  • 苹果币: 0
【HotD】吟遊詩人變體:石之歌者(Stonesinger)
« 于: 2019-10-15, 周二 23:13:53 »
在世界毀掉你之前毀掉它
摘自:《史德吉爾·辛普森鉅獻:聲音憤怒預告
 
石之歌者的吟遊詩人傳統可以追溯到其地下起源,並且被許多矮人實踐為冥想或崇拜的一種形式。石之歌者是罕見的吟遊詩人,能夠通過亞音速和聲來發聲其吟唱表演,從而使表演以微妙的振動通過石頭而不是通過空中進行。他們指揮著大量的地下力量。

大地魔法:只要觸摸天然或人造石材,石之歌者就被視為具有法術免材的專長。此外,將以下法術加入石之歌者的詩人法術列表:1-魔石術、2-石盾術、3-塑石術、4-潜地術(EARTH GLIDE)、5-石膚術、6-石言術。

此能力改變法術施法。


劇透 -   :
節錄自四月翻譯ARG地底侏儒法術段
潜地(EARTH GLIDE)
学派:变化系[土]
等级:炼金术士 4,德鲁伊 4,术士/法师 4
施法时间:标准动作
成分:语言,姿势
范围:接触
目标:接触到的生物
持续时间:1轮/等级
豁免:意志,通过则无效(无害)
法术抗力:可(无害)
    目标能够以5尺的速度穿过石头,泥土或几乎任何一种金属以外的土地,就如同鱼在水中游曳一般。如果能够免受火焰伤害,目标甚至能够穿过熔岩。目标身后不会留下隧道,地表之上也不会出现痕迹。这么做所需要的专注力相当于步行,所以目标能够如常攻击或施法,但是不能冲锋或奔跑。若潜地的生物在地动术(Move Earth)的控制范围中必须进行一次DC为15的强韧豁免否则会被甩退30尺,并且被震慑1轮。该法术不会给予目标在地下呼吸的能力,因此当其穿过固态材质时必须屏住呼吸。

石之歌(Su):
石之歌者的吟遊表演是亞音速振動,它從他的身體共振並穿過堅硬的岩石。這種振動微妙得讓人無法聽到,儘管具有震顫感知的通用怪物能力者可以清晰地聽到100英尺範圍內的每首吟遊詩人的石之歌。石之歌者在30英尺範圍內的所有盟友都將從石之歌中受益,感覺是由於接近而產生的效果。有盟友只要石頭歌曲在擴展範圍之內,只要該生物與石之歌手之間有一條暢通無阻的固體大地,震顫就會從石頭歌曲中受益。天然和人造石質不會限製石歌的範圍。石之歌手必須使用表演(歌曲)或表演(演說)來進行這種吟唱表演。

這種能力改變了吟遊詩人的表演。

顫震曲(Su)
作為另一種吟遊表演,石之歌者可以使30英尺內的地面顫抖,使敵人失去平衡,在石之歌者持續表演的情況下對AC獲得–1的環境減值。此減值在第5級額外–1,此後每6級增加–1。浮空或飛行於地面之上的生物不受此能力的影響。

這代替了破咒曲。

地動歌(Su)
在第8級時,石之歌者使地面顫抖並曲折。當他開始進行吟遊詩人表演時,所有在石之歌者30英尺範圍內的敵人都必須獲得反射豁免(DC = 10 +1/2石之歌者職級+他的超凡魅力加成)否則俯臥。已俯臥和飛行生物以及具有滑行通用怪物能力的生物不受此效果的影響。

這代替了末日喪歌。


出處:Pathfinder Player Companion: Heroes of the Darklands (幽暗地域英雄指南HotD)

原文
劇透 -   :
The traditions of the stonesinger bards hearkens back to its subterranean origins, and is practiced as a form of meditation or worship by many dwarves. Stonesingers are rare bards capable of vocalizing their bardic performances through subsonic harmonies, allowing their performances to carry as subtle vibrations through stone, rather than through the air. They command considerable power underground.

Earth Magic
A stonesinger is treated as having the Eschew Materials feat so long as he is touching natural or manufactured stone. Additionally, a stonesinger adds the following spells to the bard spell list at the listed level: 1st—magic stone, 2nd—stone shield, 3rd—stone shape, 4th—earth glide, 5th—stoneskin, 6th—stone tell.


This ability alters spellcasting.

Stone Song (Su)
A stonesinger’s bardic performance is a subsonic vibration that resonates from his body and travels through solid rock. This vibration is subtle enough to not be heard, though creatures with the tremorsense universal monster ability can distinctly hear the stone song out to a range of 100 feet per bard level. All allies within 30 feet of the stonesinger benefit from stone song, perceiving the effect due to proximity. An allied creature with tremorsense benefits from stone song as long as it’s within the extended range, provided that there is an unobstructed path of solid earth between the creature and stonesinger. Natural and manufactured stone does not inhibit stone song’s range. A stonesinger must use Perform (song) or Perform (oratory) for this bardic performance.

This ability modifies bardic performance.

Tremor (Su)
As part of another bardic performance, a stonesinger can cause the ground within 30 feet to tremble, throwing enemies off balance and causing them to take a –1 circumstance penalty to AC as long as the stonesinger continues performing. This penalty increases by 1 at 5th level and every 6 levels thereafter. Creatures levitating or flying above the ground are unaffected by this ability.


This replaces countersong.

Quake (Su)
At 8th level, a stonesinger causes the ground to shudder and buckle with his song. All enemies within 30 feet of the stonesinger must succeed at a Reflex save (DC = 10 + half the stonesinger’s level + his Charisma bonus) when he begins a bardic performance or be knocked prone. Prone and flying creatures, as well as creatures with the earth glide universal monster ability, are unaffected by this performance.

This replaces dirge of doom.
« 上次编辑: 2019-12-17, 周二 05:34:53 由 黎白羽 »
天上白玉京,十二樓五城。仙人撫我頂,結髮受長生。

發揚中華傳統文化,請大家多愛用正體中文字

即日起拒絕Q群637414628(TRPG大廳)及Q號119419527使用本人於論壇內的所有相關翻譯。並對其歧視繁中之行為提出嚴正抗議。覺得繁中閱讀有障礙是你們的事,請不要要求人「入鄉隨俗」的打簡中。有本事請不要使用任何繁中包含轉簡的資料。